-
1 испепелять
-
2 wither
['wɪðə]1) Общая лексика: блёкнуть, высыхать, выцветать, вянуть, гаснуть, губить, завянуть, засохнуть, засыхать, зачахнуть, идти на убыль, иссушать, лишать свежести, лишать силы, лишать силы или свежести, ослабевать, отсохнуть, отсыхать, отцветать, снижаться, сохнуть, увядать, угасать (о чувствах), уменьшаться, уничтожать (обыкн. шутл.), чахнуть, выдохнуться, до какого предела, до какой степени, пожухнуть, завядать, завять, увянуть, увять, испепелить (взглядом), иссушить2) Шутливое выражение: испепелять (взглядом)3) Кулинария: завяливать4) Литература: запятнать, нанести ущерб, повредить, погубить, угробить, пагубно сказаться на5) Специальный термин: сушить листья чая6) Макаров: иссыхать -
3 look daggers
смотреть волком; испепелять взглядомI suddenly noticed David looking daggers at me and thought I'd better shut up.
I realized I had said something wrong when I saw my wife looking daggers at me from the other side of the room.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > look daggers
-
4 wither
['wɪðə]гл.1)а) вянуть, сохнуть; блёкнуть, высыхать, увядатьSyn:б) иссушать, лишать силы или свежести2) чахнуть, ослабевать, слабеть, уменьшатьсяMy heart withered as I contemplated the scene. — От увиденного у меня сжалось сердце.
3) испепелять ( взглядом)••to wither on the vine — засохнуть на корню, остаться нереализованным
-
5 incenerire
-
6 incenerire
-
7 испепелить
-
8 incenerire
incenerire (-isco) vt 1) сжигать 2) превращать в пепел, испепелять incenerire con uno sguardo fig -- испепелить взглядом incenerirsi сгореть дотла -
9 incenerire
incenerire (-isco) vt 1) сжигать 2) превращать в пепел, испепелять incenerire con uno sguardo fig — испепелить взглядом incenerirsi сгореть дотла -
10 incenerire
io incenerisco, tu incenerisciсжечь, обратить в пепел, испепелить••* * *гл.общ. испепелять, превращать в пепел
См. также в других словарях:
СТРЕЛЬНУТЬ ГЛАЗАМИ — кто [в кого] Кокетничать, стараться обратить на себя внимание, флиртовать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) бросает быстрые и пристальные взгляды в сторону другого лица или другой группы лиц (Y), чтобы привлечь к себе внимание.… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЬНУТЬ ГЛАЗКАМИ — кто [в кого] Кокетничать, стараться обратить на себя внимание, флиртовать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) бросает быстрые и пристальные взгляды в сторону другого лица или другой группы лиц (Y), чтобы привлечь к себе внимание.… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ ГЛАЗАМИ — кто [в кого] Кокетничать, стараться обратить на себя внимание, флиртовать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) бросает быстрые и пристальные взгляды в сторону другого лица или другой группы лиц (Y), чтобы привлечь к себе внимание.… … Фразеологический словарь русского языка
СТРЕЛЯТЬ ГЛАЗКАМИ — кто [в кого] Кокетничать, стараться обратить на себя внимание, флиртовать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) бросает быстрые и пристальные взгляды в сторону другого лица или другой группы лиц (Y), чтобы привлечь к себе внимание.… … Фразеологический словарь русского языка
взгляд — а; м. 1. Направленность глаз на кого , что л.; взор. Проводить взглядом кого л. Обратить свой в. куда л. Обменяться, встретиться взглядами. Бросить в. // Выражение глаз. Суровый, печальный, растерянный, влюблённый в. Отсутствующий в. Косой в.… … Энциклопедический словарь
взгляд — а; м. см. тж. на взгляд, с первого взгляда, на мой взгляд 1) а) Направленность глаз на кого , что л.; взор. Проводить взглядом кого л. Обратить свой взгляд куда л … Словарь многих выражений